Sunday, June 14, 2009

Fan Jinghua: Two Butterflies’ Flight through a Concrete Aqueduct Pipe

Two Butterflies’ Flight from a Rapeseed Field into a Concrete Aqueduct Pipe

When flying, the two butterflies begin to forget about all their initial schemes
Caterpillars are waiting at the other end of the concrete pipe for their arrival

From the darkness of non-depth, they put tiny compound eyes on their foreheads
Their wings on the buoyancy of time, the quicksilver of pulses measuring the breadth

In the narrow pipe, the only reliable is
The thickening horror and round exit lurking like the morning star

Echoes, belong to them alone, and spur them on
The by-product of wing-fluttering burdens them with the polar storm of El Niño

They took this route to escape from the eyed scars and tongueless wails of aspens
But they also leave behind the rapeseed flowers, dandelions and the season of folk airs

They drop fluorescent powder from the wings on their trail, for an impossible return
It crystallizes on the bed into pearls and on the sky into diamonds

In the dark water of nothing, one butterfly feels the wavelets of the other’s wingbeats
They are like two white fish, uttering dark bubbles

Silent breaths speak out: separation conceives by itself a new way of perception
Our selves are interchangeable, so we know each of us knows each other…

Caterpillars follow the dimly-lit broken road to their once home
Where they find a patch of spongy dirt, and the butterflies are already perfected

Perfection has no history, no memory, like cocoons falling onto the ground with twigs
This is the final joining, after which the earth begins its inner fermentation
                    June 10, 2009


  蝴蝶从油菜地飞进水泥管渡槽的完美旅程

飞出的过程中,那两只蝴蝶终于忘却一切预设
毛毛虫缩着头在管子的另一端,等着它们迎光而来

来自没有深浅的阴暗,它们将小小的复眼顶在额头
翅膀,体验着时间的浮力,脉搏的水银柱,测量着翩跹的幅度

狭窄的管道中,惟一可信的
是浓密的恐慌和圆圆的出口,犹如那颗启明星

回响,只属于它们,也将它们催赶
这是翅膀震动的副产品,也令它们背负着极地的异常风暴而不知

认准这个方向,就能躲避白杨长着眼珠的疤痕和没有舌头的恸哭
而它们也将油菜、蒲公英和哼小调的季节抛在身后

为了不可能的归途,它们沿途丢下荧光粉
落在床上是珍珠,飘到天上是钻石

这虚幻的黑水中,一只蝴蝶感到另一只游过的波动,习习的
像两条白鱼,它们扇出黑色的气泡

沉默的气息,说:相隔,单体孕育另一种感知方式
我们互为自己,所以知己,感到彼此感到彼此感到彼此……

沿着那条微光之路,毛毛虫回到曾经的家
一片松软的土壤,而蝴蝶已经完美

完美,没有历史、没有记忆,如茧囊随秃枝掉到地上
最后的融入,之后是大地的微动
                2009年6月10日

No comments: