Monday, June 23, 2014

Zang Di: Epitaph

    Epitaph
         by Zang Di
The heart-tomb stands on its head in the volcano.
When the dynamo of white clouds flames out,
Blue is more enchanting than the purity of time.
Maybe, this is not merely a memory,
For you also mature in the maturity of the cherry.
This is not obvious at the moment, but it does not matter.
When efforts are made, what is left in language is nothing
But a noble craziness. For instance, you
Have lived through so much sorrow, and if another
Were in your place, he might’ve been killed a thousand times.
But nearby, the falling flowers have preceded the vision of time:
It seems that you are the only one in this world who has killed sorrow.
               June 21, 2014
                    tr. Fan Jinghua


  墓志铭
    臧棣
心坟倒立在火山中。
白云的发动机熄火时,
蓝,比纯粹的时间还迷人。
这或许不止是一个记忆,
樱桃的成熟中有你的成熟。
一时看不出来,也没关系。
用了力,语言能留下的,无非是
一种高贵的疯狂。比如你,
经历了这么多悲哀,
换别人,也许早被杀死一千遍了。
而在附近,落花却先进于时间的眼光:
就好像这个世界上,你是唯一杀死过悲哀的人。
        2014621




No comments: