A Love, An Unspeakable Love
It’s not an
apparition of panic light
That your closed
eyes have seen
That your
trembling hand can stroke
But I now level it
and place it into you
And smear the
pores of your consciousness
Let’s take a deep
breath and hold up for another place
Let’s exhaust our
substantiality so that we’ll lie in the other side of time
Where my shadow
crawls over yours
Like the wind of my
front rolls out a film upon the quicksand of your back
Where neither love
nor flesh can come between us
Tonight, darkness
dies like a damselfly, its wings
Shrouding a silent
encompassing cry
As dewdrops glitter
black in our throats
A string of sour
bubbles rises into the air
May 35, 2012
爱,无法言说的爱
那不是光柱惊惶的一闪
你闭着的眼睛看见了
你颤栗的手摸着了
我现在将它横起,放进你的内部
涂抹你意识的筛孔
让我们深呼吸一次,屏住,等着去另一个地方
让我们在抵达时间的背面之前耗竭我们的实在
我的影子将爬上你的影子
犹如我如风的前胸卷开,贴上你流沙的后背
无论爱情还是肉体都不能离间我们
今夜,黑暗死去,如一只豆娘
翅膀蒙住那一道无声的拥笼一切的痛哭
喉咙里,露滴闪着黑色珠光
一串酸腐的气泡升起,消失于空气
2012年5月35日
No comments:
Post a Comment