Thursday, November 26, 2009

Plath: An Appearance

Sylvia Plath Collected Poems
No. 159

   An Appearance


The smile of iceboxes annihilates me.
Such blue currents in the veins of my loved one!
I hear her great heart purr.

From her lips ampersands and percent signs
Exit like kisses.
It is Monday in her mind: morals

Launder and present themselves.
What am I to make of these contradictions?
I wear white cuffs, I bow.

Is this love then, this red material
Issuing from the steel needle that flies so blindingly?
It will make little dresses and coats,

It will cover a dynasty.
How her body opens and shuts—
A Swiss watch, jeweled in the hinges!

O heart, such disorganization!
The stars are flashing like terrible numerals.
ABC, her eyelids say.
            4 April 1962


普拉斯《诗全编》
第159首

   外貌

冷藏箱的微笑毁灭我。
我至爱的人,脉管里有如此的蓝血流!
我听到她强劲的心跳的呼哧声。

百分比与并且的符号,从她的唇间
蹦出,像亲吻一样。
她的心灵是星期一:道德

自我洗涤,自我呈现。
我该怎样去理解这些矛盾?
我衣领袖口有白卷边,我弯着腰。

那么,这是爱吗?这种红色材料
从飞得令人目眩的钢针中流出来。
它将会缝制小衣裳和外套,

它将会覆盖一个朝代。
看她的身体展开又闭合——
一只瑞士手表,用珠宝焊接!

哦,心啊,怎会如此紊乱!
星星闪现着,像可怕的数字。
ABC,她的眼帘说道。
       1962年4月4日

No comments: