Friday, September 18, 2009

Fan Jinghua: Dawn

  Dawn
This word does not evoke a human world with all its delightful sounds,
And lips cannot open to speak out the muffling darkness;

They are not supposed to.
Nightmares only take very little sleeping time, and REM does not generate electricity;
For a great majority, deep breathing is a bare necessity.
Darkness flows in and out through the fissure between teeth, like bad breath,
And no one will make love before gargling alone in front of a mirror, a rape excepted.
This is a moment when the impending east becomes a sick wild beast,
Resigned to a motionless life without live preys.
          September 18, 2009

  黎明
这个词并不唤起一个人性的世界及其令人欣慰的噪音,
嘴唇不能打开说那消音的黑暗;
原本不该如此。
噩梦只占有少量睡眠,眼球高速运动并不能发电;
对大多数人而言,深呼吸是绝不可少的必要。
黑暗,自己从牙缝流进流出,犹如口气,
没有人在漱口前做爱,除非……。
这个时刻,逼近的东方已变成一只病兽,
屈从于一种静止的生命,没有鲜活的猎物。
         2009年9月18日

No comments: