Sylvia Plath Collected Poems
No. 195
Poppies in October
Even the sun-clouds this morning cannot manage such skirts.
Nor the woman in the ambulance
Whose red heart blooms through her coat so astoundingly------
A gift, a love gift
Utterly unasked for
By a sky
Palely and flamily
Igniting its carbon monoxides, by eyes
Dulled to a halt under bowlers.
O my God, what am I
That these late mouths should cry open
In a forest of frost, in a dawn of cornflowers.
27 October 1962
普拉斯《诗全编》
第195首
十月的罂粟花
甚至连今晨的阳光云也不能对付这些裙子。
救护车里的那女人也不能
她红色的心开花,透过外衣,真令人惊异——
一件礼物,爱的礼物,
绝对是不请自到,
由天空
点燃它苍白、
烈焰似的一氧化碳,由眼睛
钝化成礼帽下的停顿。
哦,我的上帝,我算什么,
一旦这些迟来的嘴嗷嗷洞开
在霜冻的森林、在矢车菊的黎明。
1962年10月27日
No comments:
Post a Comment