Wednesday, January 14, 2009

Fan Jinghua: Half-Moon around 5 am on Jan. 14

  Half-Moon around 5 am on Jan. 14

Too early to see anything in the sky to know whether
That’s gone or there’s something to come. For an entire night,
A half moon, a hole by canine teeth, has been leaking light.

The sense of touch is a chronic hurt sealed-in
That does not bear the most unintentional touch of breezes.
It crumples as if the wires are cut within a marionette,
And a few wooden sounds drag its backbone along.

I walk, not as an incidental evidence of the lampposts,
As I don’t block or emit light. Occasional catfishes pass by
A four-eyed fish, each along the left side of their own course.

This is the hour of tiger. I walk and walk on, and my feet begin
To climb the air, and then I float, without a stir under my arms or legs.
The vastness holds more white and clarity than the day, and it denies
Adjectives. No dancing of shadows or skeletons either, below or above.
              Jan. 14, 2009


  腊月十九寅时的月光

太早了,天上什么都没有,不知道
是已去还是没来,半个月亮一面长着毛边
像个破洞,光透过它散出,隔夜的

肉体,一个合缝的沉疴
微风以最无意的触摸就戳穿了
像断了线的木偶脆脆地响了几声
那脊梁骨就被光滑地拖着走了

我行走,却不是灯柱的映证者,不挡光
也不吸光;小道上,偶尔的人各自靠左行驶
像鲶鱼和四眼鱼,有远近但不分高低

这是老虎的时辰,而我走着走着
就踏空离开了地面,而腋下、裆下纹丝不动
这空阔拥有的爽白与净洁胜过白昼,拒绝形容词
也没有跳舞的影子或骷髅,地上没有,天上也没有
         2009年1月14日腊月十九

No comments: