Note to the Reader: this is not a poem
Helen Ivory (1969-)
The pictures are falling from my walls
because the paint is too heavy.
Illusionary landscapes are real landscapes now.
No need for tonality or warmth of colour.
Now I write another poem that nobody will read.
There is loneliness in these words
I tell you the supposed reader in plain terms.
There is no need to hide behind poetry.
I won’t try to be clever with you.
致读者:这不是一首诗
[英] 海伦·埃弗瑞 (1969-) tr. Fan Jinghua
我的四壁油画在朝下掉,
因为颜料太沉。
幻觉的风景如今就成了真实的景致。
无需颜色的色调和温暖了。
此刻我又写了一首无人有缘读到的诗。
这些字里有一种孤独,
我用朴素的说法告诉了你们,我假想的读者。
没有必要躲在诗歌背后。
我不会和你们耍小聪明。
No comments:
Post a Comment