Ars Poetica
Archibald MacLeish (1892-1972)
A poem should be palpable and mute
As a globed fruit,
Dumb
As old medallions to the thumb,
Silent as the sleeve-worn stone
Of casement ledges where the moss has grown -
A poem should be wordless
As the flight of birds.
A poem should be motionless in time
As the moon climbs,
Leaving, as the moon releases
Twig by twig the night-entangled trees,
Leaving, as the moon behind the winter leaves,
Memory by memory the mind -
A poem should be motionless in time
As the moon climbs.
A poem should be equal to:
Not true.
For all the history of grief
An empty doorway and a maple leaf
For love
The leaning grasses and two lights above the sea -
A poem should not mean
But be.
诗艺
阿契鲍·麦克利许 (1892-1972) tr. Fan Jinghua
诗当可感而沉默,
若球形水果,
拙于言
若拇指摸着旧章纹,
无语若窗台上的卵石
青苔被衣袖轻抹——
诗当无字,
若翔鸟之飞天。
诗当静止于时间中,
如月亮升空,
离而不去,一如月亮一枝一枝
将夜幕笼罩的树木呈现,
离而不去,一如月亮在冬日的树叶后
一片一片呈现记忆——
诗当静止于时间中,
如月亮升空。
诗当只是神似,
而非写真。
抒写所有的痛史
只需一扇空空的门廊和一片枫叶
抒写爱情
惟有倾伏的草和大海上的两盏孤灯——
诗不该以言呈意,
诗就是自己。
No comments:
Post a Comment