Song of Pain
When you bloom you are a healed wound of my love;
When you wither, you are a sad note to my life.
My scar exhales from under its smooth new skin
A moisture that even dampens autumn things in the sun...
Don't tell, don't break open and make me learn anew,
Even if your womb itches to hold me like a crowing cock.
Please don’t tell! I am too mortal to be born again.
After so many years, I know how to fuck myself...
March 24, 2008
痛的歌
看你花开艳丽,愈合我爱情的伤口;
看你萎败凋谢,脚注我人生的悲愁。
我的旧伤从它光洁无毛的新皮下
蒸发出一种潮湿,令一切沮丧、令阳光照射下的秋天也不会松脆……
别说,别说!不要逼着我重学一遍!
即使你的子宫痒痒地想吸我进去,犹如我是一只啼叫的雄鸡,
哦!拜托!不要说破!我已凡俗得不会投胎转世。
这么多年了,我自己也已学会如何操我自己。
2008年3月24日晨
1 comment:
Thank you. yours is so informative!
Post a Comment