Monday, February 11, 2008

WU Qingshui: Mute

  《哑巴》
         吴情水

至少该想些什么说些什么
倘若,劳作终不能完成此生积压的事物
当死亡阴险地迫近
今晚我们去哪里献演呢?
我又没有力量像佩索阿那样,在想象的小阁楼里
思考悲苦的宇宙;与自己一个可以触摸的门

哈姆雷特、彗星、天体与自由、美女和野兽……
多少词,兔子般踊跃的心
与我绝缘,也感受不到语言蕴涵的魔法
而我,上帝呀!难道无论我怎样痛伤仍在继续收回我曾秘密接待着
是我需要知晓的、理解的、又是秘密需要我的欢乐?又是

你精心制作的
一个虚幻的、假面出现的、无处不在的、还是随意安插的日常节目
否则又如何阻止这种事发生。
而我,不就是那些浅薄的一代人中间的一个?!

   Mute
      by Wu Qingshui tr. Fan Jinghua
If labor proves itself a failure
And cannot finish a whole life’s things-to-do
Let there be at least something on your mind and for the tongue
When death menaces, where should we go to publicize a show
I am no Pessoa. Not capable of reflecting upon the suffering universe
In an imaginary attic, and unable to provide myself a tangible door

Or a Hamlet, a comet, a heavenly body and its freedom, a beauty and her beast…
So many words, with pouncing heart like rabbits
Are so non-active to me that the magic of language does not filter through
Oh, me, my god! Is pain reclaiming my joy despite anything I try? The joy
I once secretly received, the joy I need to learn and understand,
The joy that secretly needs me. Is it just another routine program

That you have meticulously produced, one that is like
A plug-and-play, illusionary and omnipresent, and appears in a masquerade?
Or, if it is not, how can this be stopped?
And I, am I one among the shallow generation?

About the author:
WU Qingshui was born in 1977, one of the many young men aspiring to a life devoted to poetry. He has worked at different times for different perionds of time as an editor to different magazines. Now he is an editor of a newspaper in an enterprise. He publishes a book of poetry Where Does the Snow Wake (2003).

No comments: