Sunday, September 28, 2008

Fan Jinghua: Ariadne’s Mindscape

  Ariadne’s Mindscape

This walnut boat winding through twists and turns is a pair of lips half-open
Wind irrigating the gorge tucks their call close to the ripples around the stern
Like a draught over the mirror evaporating the moisture on the lips in the depth
Whose will after it wedges through the gaping gate becomes erect and unstoppable
I crouch in the bilge and look upward the strip of sky between two precipitous cliffs
Rushes me with a glare of blue a solitary pine standing on the top like a legendary lady
Waiting for her lover stretches out a thousand hands titillating the bellyband of the sky dome
On the shady wall dwarf jujubes hold their dark silhouettes perfectly still

My keel is grown into my front when I sail it rips through a gullet of frigid liquid
Like a surfing kite plowing the still water into the Milky Way clouds
But on my tailbone the water-skiing reins are tied unleashing infectious fishy droplets
Over my father’s labyrinth polis an enceinte crisscrossing with streams and mountains
You are the motorboat dashing into my father’s womb like a giant sperm
And in the boudoir I crouch and become the bilge because I am sea-sick all the time

  阿里亚德涅的心城风景
转过九曲十八弯 我的小木船 是一对半启的唇
风 自峡口灌入 将一声呼唤紧压在船尾的水面
如流过镜面的穿堂风蒸发着镜底双唇上的湿润
它的意志坚挺 挤入微开的门后 一往无前
我蹲伏在船心 翘首 悬崖夹紧的一线天
泻下炫目的悠远 一棵松树伫立在崖顶 
撑开一千只手搔弄蓝天 犹如传说中的期盼
背阴的崖壁上 几株低矮的野枣树撑持着剪影

剖开一汪阴冷的液体 我长在腹下的龙骨 
像一只冲浪的风筝 将止水犁出银河中的云朵
而我的尾骨却系着滑水的缰绳 身后飘着水珠
于是我父亲的迷宫之城腥味弥漫 这山水阡陌的王国
你驾着摩托艇 像一只精虫冲进我父亲的子宫
深闺中的我 因为晕船而蹲伏成船心 自始至终

注:阿里亚德涅Ariadne,古希腊神话中她对英雄忒修斯Theseus一见钟情,以线团助他走出她父亲的迷宫,后随他而去,旋即被弃。
                   2005年10月8日星期六

This poem was written after my memory about a tour in Lesser Three Gorges a few years ago. The Chinese version was published in Taiwan Poetry (Forum No 2, 2006). For me, this poem is about the stereo-type power relation between Father-hero and daughter.
该诗是我根据自己前些年游览小三峡的记忆而写成的,汉语版刊登在《台湾诗学·论坛二号·领土浮出》(2006年3月)。与我个人而言,这首诗写的是传统的“父亲-英雄-主角”与女儿的权力关系。

后面附有严忠政先生的评论文字,有关段落如下:
 希腊式的英雄走向毁灭,往往有其个性中独特的缺憾,或者道德上的瑕疵。[作者]的《阿里亚德涅的心城风景》,其心城(心象)由“小木船;半启的唇”、“(坚挺挤入)微开的门后;悬崖夹紧的一线天”、“一千只手搔弄蓝天;传说中的期盼”一一组成“风景”,途中风景也多所指涉,在歧义中带出繁复意象。随其出走,逐步建构的是欢愉过后的悲剧,徒留“迷宫之城腥味弥漫”。

No comments: