Wednesday, August 20, 2008

Fan Jinghua: A Doll

   A Doll
This doll you send me dangles
On the socket before my desk;
The indicator is her visible heart, always red, when I am at home.
So she hangs, on a silky lace,
Her short stiff limbs pointing to four directions.

The body is a stuffed pancake, deliciously plump,
But no breasts and hips bridged by a wasp waist.
The naked happiness needs no fig leaf,
And in the dark pearl pupils
I see my desire dissolved in her desire for my touch.

Only very occasionally, I’ll look direct into her eyes
And then close mine or shun hers, saying:
Don’t let us recognize the same desire at the same time.
This might be a confession, or a wish.
         August 18-9, 2008

   玩偶

你送给我的布玩偶,
挂在书桌前的电插座上;
只要我在家,那指示灯就是她的心脏。
她晃荡着,吊着一根蕾丝,
粗短的四肢指向四个方向。

身体如一块松饼,饱满得勾引食欲,
没有乳房、没有翘臀,自然也就没有曲桥似的细腰。
赤裸的幸福不需要无花果的叶子,
而我总在她黑珍珠似的眼睛里
看到我的欲望在她渴求抚摸的炯炯欲望中如雾起雾消。

只有很偶尔的时候,我才在凝视她的眼睛之后
闭眼或者扭头,默念:
不要让我们在对视中认出相同的欲望。
而这可能是忏悔,也可能是祈愿。
        2008年8月19日

No comments: