Poem for a Birthday
--Fulfilled Evening
The sun has sunk, sounds are drowning voices,
Joys and discontents wait for wings, like flotsam in the breast-high air,
And in different ways, parasols, dressing case, gaudy magazines coil themselves up.
On July streets, green streams of people leave no footprints behind,
And at a T junction, a trunk with green and red eyes blinks yellow.
A woman is hopscotching along the main road, and she wears a pair of fish on her ears,
The warmed smell wafting behind her hair.
A man in an orange overall with a miner’s cap follows
And takes a deep breath,
As if it is the darkening moisture on the moon.
July 27, 2009
充盈的黄昏
为一个生日而作
夕照已沉下,声音正在淹没声音,
喜悦、郁闷,像半空中的漂浮物,在等待翅膀,
而阳伞、化妆盒、艳丽的杂志,都以独有的方式回到了自己。
七月的大街上,翠绿的人流没有脚印,
立在那丁字路口闪着黄色的,是一棵红绿灯。
一个人沿着直行道跳房子,她耳朵上挂着小鱼,
曛暖的腥味拖曳着,
一个头戴矿工帽身穿桔黄色工服的人,
深深地吸了一口,
似乎那是聚集在月亮表面的潮气。
2009年7月27日
Hi Jinghua,
ReplyDeleteA beautiful poem. I really like the atmosphere created and the feeling of satisfaction
hi, Ande
ReplyDeleteI was in China for two weeks and have come back. Thank you for the note.